• ul. Jórskiego 22; 03-584 Warszawa
  • Tel. 22/6789666

Powiadom o imprezie

Info na czerwony pasek PSI

Zamów fotoletter

IMPREZY / kultura i wiedza

Wojna w niebie

Adres

Warszawa; ul. Elektoralna 12

Termin

Od 2020-02-22 19:00:00
Do 2020-02-22 19:00:00

Organizator

Mazowiecki Instytut Kultury

Warszawa; ul. Elektoralna 12

Telefon:
0-22/58 64 200

E-mail:
mik@mik.waw.pl

WWW:
www.mik.waw.pl

Zobacz na mapie

Wojna w niebie

W różnorodności tkwi siła i piękno. Choć niestety bywa ona powodem wykluczenia. Wiedzą o tym doskonale twórcy spektaklu Wojna w niebie w reżyserii Dominiki Feiglewicz. Tu słowo jest gestem, ciałem, a to co najważniejsze tkwi między słowami. Tworzą go osoby niesłyszące, niedosłyszące i słyszące. To kolejna propozycja Mazowieckiego Instytutu kultury w ramach projektu Nowe Formy Teatru. Spektakl będzie można oglądać z tłumaczeniem na Polski Język Migowy 22 lutego o godz. 19:00 przy Elektoralnej 12.

Zaczęłam ich poznawać i to było przeżycie otwierające serce i głowę. Jednocześnie na uczelni pracowaliśmy z Krzysztofem Globiszem nad tekstem „Wojny w niebie”. […] zarówno Globisz ze swoją afazją, jak i osoby głuche uczyły mnie zupełnie innego słuchania. Czułam, jakbym była w świecie, którego nie dostrzegałam przez długi czas. – mówiła reżyserka spektaklu „Wojna w niebie” Dominika Feiglewicz w wywiadzie udzielonym Karolinie Gawlik w „Gazecie Krakowskiej” (nr 21/2019).

Spektakl zostanie zaprezentowany w Mazowieckim Instytucie Kultury 22 lutego o godz. 19:00 w ramach cyklu Nowe Formy Teatru. Tworzą go osoby G/głuche (wielka litera podkreśla odrębność kultury niesłyszących i odnosi się do osób utożsamiających się z nią), niedosłyszące i słyszące. Osoby G/głuche są często albo zupełnie wykluczane ze świata kultury, albo sprowadzani jedynie do roli odbiorców niektórych wydarzeń kulturalnych. „Wojna w niebie” będzie nie tylko dostępna dla wszystkich, ale to właśnie osoby G/głuche zobaczymy na scenie w roli aktorów, którzy zaproszą nas do swojego trudnego, ale też pasjonującego świata.

Spektakl opowiada o poszukiwaniu własnej tożsamości, problemach bycia niezrozumianym przez otoczenie i trudnościach społecznych wynikających z barier komunikacyjnych. – Na początku podczas spotkań z głuchymi pomagali mi tłumacze. W pracy nad spektaklem szłam na żywioł, umiałam już trochę więcej. I miałam w obsadzie dwie osoby słabosłyszące, które mi pomagały. Ale często nie potrzebowaliśmy słów. Po pewnym czasie dwie społeczności w przestrzeni teatralnej łączą się w jedną. Moment, gdzie przełamujemy barierę, dochodzi do zrozumienia aktorów z widzami – mówi we wspomnianym wyżej wywiadzie Dominia Feiglewicz. Właśnie do tego chcą zachęcić twórcy spektaklu – do przełamywania niepotrzebnych barier, doceniania roli różnorodności, zwrócenia uwagi na wagę rozmaicie wyrażanego słowa, jego piękna i wielowymiarowości.

Tekst nie jest przypadkowy. Scenariusz inspirowany jest utworem „Wojna w niebie” Josepha Chaikina. Autor poprzez afazję (zaburzenie funkcji językowych powstałe w wyniku uszkodzenia mózgu) sam został wykluczony ze społeczeństwa, a mimo to nadal tworzył, co stało się jego terapią i drogą powrotną do zdrowia. Sam też zaczął uczyć się języka migowego. Tekst został przetłumaczony na Polski Język Migowy, tak aby poetycka forma tekstu została zachowana, a jednocześnie była w pełni zrozumiała przez osoby G/głuche. Również podczas spektaklu w Mazowieckim Instytucie Kultury obecny będzie tłumacz polskiego języka migowego.

 

Nie wyobrażam sobie słyszących aktorów w „Wojnie w niebie”. Wszystko jest tu naturalne przez to, że ich własne. To są oni, prawdziwi. To właśnie wartość.

 

– dodaje Dominiki Feiglewicz.

 

[fot. Piotr Kubic]

 

Joseph Chaikin

„Wojna w niebie”

Reżyseria: Dominika Feiglewicz

Ruch sceniczny, współpraca reż.: Katarzyna Anna Małachowska

Scenografia, kostiumy: Aleksandra Żurawska

Głos: Krzysztof Globisz

Muzyka: Piotr Przewoźniak

Projekcje: Amadeusz Nosal

Światło: Krzysztof Małachowski

Tłumaczenie tekstu na Polski Język Migowy: Agnieszka Madejczyk

Kurator programowy cyklu Nowe Formy Teatru: Krzysztof Popiołek

 

Ciekawostki

Zabawy i łamigłówki. W jakim wieku dać dziecku krzyżówkę?

Gdzie kupić suchy lód Warszawa

Co, oprócz wynajmu samochodu, oferują wypożyczalnie aut w Warszawie?

Totolotek – renomowane zakłady bukmacherskie z tradycją

Zatańcz ze mną!

10 pomysłów na wyjazd weekendowy w 2020

Kod promocyjny

Bonusy bukmacherskie na początek 2020 roku

Choroby dziąseł. Jak je diagnozować i leczyć?

Odkryj magiczny świat wraz z Elle i Lottie

Podłoga drewniana – idealna do każdego wnętrza

Nie dajmy się jesiennej chandrze

Co wędkarz powinien kupić pod koniec zimy?

5 powodów dla których warto skorzystać z firmy przeprowadzkowej w Warszawie

Gdzie wymienić stare wycofane banknoty?

Kurs języka polskiego: grupowy, indywidualny, a może specjalistyczny?

Zabawa w plenerze – jak przygotować letnie przyjecie

Jak zostać konserwatorem dzieł sztuki?

Jaki prezent na Wielkanoc wybrać?

Jak otworzyć drzwi bez kluczyka – metoda na zatrzaśnięte drzwi

Najbardziej przydatne akcesoria wędkarskie

Praca na Jobsora

Weekend na Malcie

Jak wyczyścić żelazko z kamienia?

Nie wolno lekceważyć wieczoru panieńskiego

Prezent dla niej - jaki wybrać, aby był zaskakujący i oryginalny?

To nie musi kosztować...

Nie ma to jak zabawa!

Profesjonalne spodnie do ćwiczeń

Joga sposobem na siebie

Wczasy w raju – najpiękniejsze plaże w Tajlandii

Przestrzeń eventowa dla organizacji zajęć

Jak zorganizować niezapomniany wieczór kawalerski lub panieński?

Obstawianie zakładów na żywo

Jak dbać o dobrą jakość lodowiska?

Ogłoszenia usługi

Zasady picia alkoholu

Systemy gipsowe – na jaki się zdecydować?

Bukmacher to nie tylko piłka nożna

Kosz okolicznościowy – udany prezent świąteczny dla firm

Wskazówki dla typujących skoki narciarskie u bukmachera

Tak to miało być...

Wieczór kawalerski Warszawa

Sezon grillowy czas zacząć!

Wakacje w Warszawie. Poznaj atrakcje dla całej rodziny

Szukasz telefonu - postaw na Samsung Galaxy!

Sala prawdziwego kinomaniaka – jak ma wyglądać?

Graj legalnie!

Kurs języka angielskiego dla seniorów – zalety

Fame MMA 4. Co czeka nas w Częstochowie?

Jak pożyczyć pieniądze przez internet?

Sprzęt i akcesoria niezbędne do wędkowania

Najpiękniejsze kina świata

Kogis zaprasza dzieci na obozy i kolonie

Ceny mieszkań w Warszawie.

Strzelectwo - to dyscyplina dla każdego

W jaki sposób przygotować się do łowienia ryb zimą?

Najszybszy Internet – jaki wybrać?

Boliwia wycieczki do Ameryki Południowej

Dzieci w różnych szkołach to nie problem

Co zrobić, żeby szybko zasnąć?

Własna bluza z nadrukiem?

Repertuar Warszawskich teatrów w styczniu

Najlepsze marki wędkarskie w niskich cenach

Jak skutecznie uczyć się słownictwa w języku angielskim?

Illegal Noise – specjalny projekt dla miłośników hip-hopu

Jak obniżyć składkę OC o ponad 50%?

Jak rozwijać mięśnie na siłowni? Garść praktycznych porad

Imprezy muzyczne, których nie można przegapić – sprawdź co będzie się działo we Wrocławiu w najbliższych miesiącach

Łazienkowska galeria sław

Hobby za kredyt, czyli skąd wziąć pieniądze na drogie pasje dziecka

Opieka nad bliskimi zmagającymi się z NTM

Metody usuwania zmarszczek

Powiadom o imprezie

Info na czerwony pasek PSI

Zamów fotoletter

Wolna sobota

Wojna w niebie

Wojna w niebie

W różnorodności tkwi siła i piękno. Choć niestety bywa ona powodem wykluczenia. Wiedzą o tym doskonale twórcy spektaklu Wojna w niebie w reżyserii Dominiki Feiglewicz. Tu słowo jest gestem, ciałem, a to co najważniejsze tkwi między słowami. Tworzą go osoby niesłyszące, niedosłyszące i słyszące. To kolejna propozycja Mazowieckiego Instytutu kultury w ramach projektu Nowe Formy Teatru. Spektakl będzie można oglądać z tłumaczeniem na Polski Język Migowy 22 lutego o godz. 19:00 przy Elektoralnej 12.

Zaczęłam ich poznawać i to było przeżycie otwierające serce i głowę. Jednocześnie na uczelni pracowaliśmy z Krzysztofem Globiszem nad tekstem „Wojny w niebie”. […] zarówno Globisz ze swoją afazją, jak i osoby głuche uczyły mnie zupełnie innego słuchania. Czułam, jakbym była w świecie, którego nie dostrzegałam przez długi czas. – mówiła reżyserka spektaklu „Wojna w niebie” Dominika Feiglewicz w wywiadzie udzielonym Karolinie Gawlik w „Gazecie Krakowskiej” (nr 21/2019).

Spektakl zostanie zaprezentowany w Mazowieckim Instytucie Kultury 22 lutego o godz. 19:00 w ramach cyklu Nowe Formy Teatru. Tworzą go osoby G/głuche (wielka litera podkreśla odrębność kultury niesłyszących i odnosi się do osób utożsamiających się z nią), niedosłyszące i słyszące. Osoby G/głuche są często albo zupełnie wykluczane ze świata kultury, albo sprowadzani jedynie do roli odbiorców niektórych wydarzeń kulturalnych. „Wojna w niebie” będzie nie tylko dostępna dla wszystkich, ale to właśnie osoby G/głuche zobaczymy na scenie w roli aktorów, którzy zaproszą nas do swojego trudnego, ale też pasjonującego świata.

Spektakl opowiada o poszukiwaniu własnej tożsamości, problemach bycia niezrozumianym przez otoczenie i trudnościach społecznych wynikających z barier komunikacyjnych. – Na początku podczas spotkań z głuchymi pomagali mi tłumacze. W pracy nad spektaklem szłam na żywioł, umiałam już trochę więcej. I miałam w obsadzie dwie osoby słabosłyszące, które mi pomagały. Ale często nie potrzebowaliśmy słów. Po pewnym czasie dwie społeczności w przestrzeni teatralnej łączą się w jedną. Moment, gdzie przełamujemy barierę, dochodzi do zrozumienia aktorów z widzami – mówi we wspomnianym wyżej wywiadzie Dominia Feiglewicz. Właśnie do tego chcą zachęcić twórcy spektaklu – do przełamywania niepotrzebnych barier, doceniania roli różnorodności, zwrócenia uwagi na wagę rozmaicie wyrażanego słowa, jego piękna i wielowymiarowości.

Tekst nie jest przypadkowy. Scenariusz inspirowany jest utworem „Wojna w niebie” Josepha Chaikina. Autor poprzez afazję (zaburzenie funkcji językowych powstałe w wyniku uszkodzenia mózgu) sam został wykluczony ze społeczeństwa, a mimo to nadal tworzył, co stało się jego terapią i drogą powrotną do zdrowia. Sam też zaczął uczyć się języka migowego. Tekst został przetłumaczony na Polski Język Migowy, tak aby poetycka forma tekstu została zachowana, a jednocześnie była w pełni zrozumiała przez osoby G/głuche. Również podczas spektaklu w Mazowieckim Instytucie Kultury obecny będzie tłumacz polskiego języka migowego.

 

Nie wyobrażam sobie słyszących aktorów w „Wojnie w niebie”. Wszystko jest tu naturalne przez to, że ich własne. To są oni, prawdziwi. To właśnie wartość.

 

– dodaje Dominiki Feiglewicz.

 

[fot. Piotr Kubic]

 

Joseph Chaikin

„Wojna w niebie”

Reżyseria: Dominika Feiglewicz

Ruch sceniczny, współpraca reż.: Katarzyna Anna Małachowska

Scenografia, kostiumy: Aleksandra Żurawska

Głos: Krzysztof Globisz

Muzyka: Piotr Przewoźniak

Projekcje: Amadeusz Nosal

Światło: Krzysztof Małachowski

Tłumaczenie tekstu na Polski Język Migowy: Agnieszka Madejczyk

Kurator programowy cyklu Nowe Formy Teatru: Krzysztof Popiołek

 

Adres

Warszawa; ul. Elektoralna 12

Termin

Od 2020-02-22 19:00:00, Do 2020-02-22 19:00:00

Organizator

Mazowiecki Instytut Kultury

Warszawa; ul. Elektoralna 12

Telefon:
0-22/58 64 200

E-mail:
mik@mik.waw.pl

WWW:
www.mik.waw.pl

Zobacz na mapie

Reklama

Ciekawostki